IMG 20190209 WA0050
 
Dr. Pathan wishes you Good Day. 
 
[I am not your half-time, spare-time, or sometimes. I am your full-time.  Because, love is life and you are my love and life. 
Dear!  I know that life is one time chance, and I don't want to miss it. I don't want to waste my time. Make my life, give colours to my life and add fragrance of your beauty & love and vision & wisdom in it]
 
تم میری روح و وجود کی تابندگی اور حسن کا نام ہو،
جو کبھی ختم نہ ہو وہ تم میری اس زندگی کا نام ہو
IMG 20190207 WA03131
 
Dr.Pathan wishes you Good Night.
TRANSLATION INTO ENGLISH.
[Do you know what is my earning of every night? I remember YOU my dear to extant that night starts weeping at dawn time. My tears take the shape of dew and make followers beautiful and lovely. But, not beautiful and lovely more than YOU my friend]
ریاضت منھنجي روح جي، جاڳڻ تو لاء ھر رات،
ڏسي تو لاء طلب ۽ تات، روئي رات ڪري پرڀات
IMG 20190208 WA0035
 
مفھوم : لڑنا جھگڑنا، روٹھنا اور مانانا مان جانا پریت کی ریت کی روایتیں ہیں. جو آپ سے والھانہ پیار کرے گا،
وہ عدم توجہی اور نظر انداز کرنے کے رویے پر احتجاج بھی کرے گا. وہ ہی تحفظ حسن کے لئے جھگڑ بھی سکتا ہے. جس .آپ کا حسن اور آپ کی محبت جن کی مجبوری بن جائے، وہ دعا سلام کے موقعے کو نہیں گنواں سکتے.]  
جو وڙھئي نہ چڙئي سمجھ سو توسان پيار ئي نہ ٿو ڪري., 
پيار ۾ تڪرار ۽ پڇاڻو تہ ٿيندو ان لاء ات بره باه بڻجي ٻري, 
مذھب جت ماڻھن ۾ محبت جو ناهي تہ اتان تون ڀڄ پري, 
جن جي نہ ٿي سري, سي ڪين رهن پري سونهن ۽ سلام کان

IMG 20190206 WA0122

Translation of my poetry
[ On every day early in the morning first of all I bow before your beauty, vision and wisdom so as to start and make my day, Day of Human-Love & Respect.  I serve others, but surrender before you. It is my faith. I care about you and your needs & demands and am ever ready for offering  more sacrifice, even of life. What you are, I am apprising others of your status, role and capabilities.]
پهريون پيار تو پرينء سان پوء دنيا جو وهنوار,
عزت ادب احترام باقي ماڻھن جو پر تو
سان پيار,
سر گهرين سو ڀيرا ڏبو ناهي تن من روح
کان انڪار,
جانب عشق عظمت انسان جي اهو بره
بنا بيڪار,
اسان مڃيوسين ازل کان توکي سهڻن
جو سردار,
تنهجئ سرت سندرتا جو اظھار, ڪيان
سلام سان.
Aslam-u-Alekum. Sada Salamat. Sada Abad. Take care.
With love, respect & regards.
Dr. Pathan

IMG 20190205 WA0027

Dr. Pathan wishes you Good Day.

[مفھوم : صدیوں سے دنیا نہیں بدلی. دھرتی، آسمان اور انسان وہ ہے. کوئی نہیں بدلتا لیکن ھم اپنے یکطرفہ مفادات اور مفت خوری کے رویوں سے سب کو بدل دیتے ہیں. ھم فقط لیا "چاھتے" ہیں "دینا" نہیں. پیار، عزت، مدد اور خدمت یکطرفی اور مفت میں لینا مانگتے ہیں، اس لیئے سماجی توازن بگڑ جاتا ہے. اقدار، نظریات، مذھب، قانون پر خود عمل نہیں کرتے لیکن دوسروں کو پابند بناتے ہیں. حاکم بننے کا شوق ہوتا ہے، برابری کا نہیں. ]

ماڻھون مٽجي ڪونہ پر اسان پيا پاڻ ئي ماڻھون مٽايون,
وٺئون هٿن ٻنهي سان پر ڪنهن کي ڪو ڏيڻ نہ چاهيون,
“ڪم لٿو ڊکڻ وسريو“ پوء ڄڻ ڪو اسان ڪنهن جا ناهيون,
هلون نہ دين ڌرم ڪرم تي پر متقي ۽ مذھبي سڏايون
پاڻ ڪک ڀڃي ٻيڻو نہ ڪريون پر مفت مڏيون ٺاهيون,
رحم نہ اچي ڪو روح م جو ڪو روئندو کڻي ريجهايون 
ان در نہ واجهايون,جتان ستي ملي سرت سونهن سلام جي

Good Wishes